[Στις φώτο : ¨Ο Σουρής ιππεύει τον Πήγασο¨, σκίτσο του Θέμου Αννίνου – Το θέατρο ¨Ζιζίνια¨ στην Αλεξάνδρεια]
Άρθρο του Ν. Νικηταρίδη.
Ο Γεώργιος Σουρής (1853-1919) ήταν ένας από τους σημαντικότερους Έλληνες σατιρικούς ποιητές, λαβαίνοντας μάλιστα και τον τίτλο του ¨σύγχρονου Αριστοφάνη¨. Εκτός από τα σατιρικά ποιήματα που δημοσίευσε κυρίως στην έμμετρη εφημερίδα του ¨Ο Ρωμηός¨ (1883-1918), είχε αποδώσει έμμετρα σε τρεις πράξεις και τις ¨Νεφέλες¨ του αρχαίου ¨συναδέλφου¨ του.
Η απόδοση αυτή σε δική του σκηνοθεσία ανέβηκε για πρώτη φορά στο Δημοτικό Θέατρο Αθηνών στις 25/10/1900 με πρωταγωνιστές τους Ν. Ζάννο, Ν. Μέγγουλα, Γρ. Τασόγλου, Κ. Αγγελάκη, Ευ. Δαμάσκο, Π. Λαλαούνη, Ι. Βενιέρη, Λ. Σκορδίλη, Σπ. Χέλμη, Σπ. Κάππα και Π. Λαζαρίδη.
Σπουδαία θεατρική ¨πιάτσα¨ η Αίγυπτος των Ελλήνων την εποχή εκείνη, δεν θα μπορούσε παρά να θέλξει τον Σουρή, ο οποίος ένα χρόνο μετά και συγκεκριμένα την Κυριακή 8-21/4/1901 με το ρώσικο πλοίο της γραμμής αποβιβάστηκε στην Αλεξάνδρεια. Και για να δικαιολογήσουμε το ¨σπουδαία θεατρική πιάτσα¨ ας αναφέρουμε πως πάνω από 40 ηθοποιοί – μαζί με τους ¨ενδημικούς¨… – αμφοτέρων των φύλων βρίσκονταν τότε στην Αλεξάνδρεια, με τρεις θιάσους : του Σουρή, του Λαζαρίδη και του Αργυρόπουλου. Επί προσθέτως, ο Σουρής ήταν άνθρωπος που ¨είχε διδάξει την ακινησία¨, είχε να ταξιδεύσει 20 χρόνια, από τότε που είχε πάει στη Ρωσία, και ¨τα μεγαλύτερα ταξίδια του ήταν από το σπίτι του μέχρι το ζαχαροπλαστείο¨. Παράλληλα, παρότι φοβόταν τη θάλασσα και όπως χαρακτηριστικά γραφόταν ¨αν ποτέ η Αθήνα βρεχόταν από θαλασσινό νερό, εκείνος θα αποσυρόταν στον Λυκαβηττό¨, κατά τον διήμερο διάπλου, μην εμπιστευόμενος σε κανέναν το χειρόγραφο της μετάφρασης, έμεινε απαθής προ της μανίας των κυμάτων και όρθιος στο κατάστρωμα διεύθυνε τις δοκιμές του έργου.
Από τους πρώτους πάντως που έσπευσαν να προϋπαντήσουν τον ποιητή ήταν ο διπλωματικός πράκτορας Γρυπάρης, ο Πρόξενος Γεννάδιος, ο Πρόεδρος και οι Επίτροποι της Ελληνικής Κοινότητας, ο Πρόεδρος του Ελληνικού Κέντρου Καΐρου Ρόστοβιτς, διάφοροι Πρόεδροι αιγυπτιώτικων σωματείων, διαπρεπείς επιστήμονες και έμποροι, κ.ά.
Λίγο μετά η αλεξανδρινή εφημερίδα ¨Ταχυδρόμος¨ έγραφε πως ¨τίτλον τιμής αποτελεί δια την παροικίαν μας η τιμητική και εγκάρδιος υποδοχή και δεξίωσις του εθνικού μας ποιητού Σουρή, όστις είναι εν τω Πανελληνίω δημοτικώτερος ή εν Αθήναις. Πάντες οι πρόκριτοι της παροικίας μας, οι επιστήμονες, οι άνθρωποι των γραμμάτων, επεσκέφθησαν τον λαοφιλή ποιητήν εν τω χεδιβικώ ξενοδοχείω όπου διαμένει μετά της κυρίας του, γεύματα δε προς τιμήν του εδόθησαν υπό των εγκριτοτέρων ομογενών¨.
Ο Σουρής στις 12-25/4/1901 ανέβασε τις ¨Νεφέλες¨ στο θέατρο ¨Ζιζίνια¨ της Αλεξανδρείας. Σχετικά ο Νικ. Γριμάλδης γράφει : ¨Δεν θα ξεχάσω ποτέ και φυσικά μαζί μ΄ εμένα και όσοι παρευρέθηκαν, εκείνο το βράδυ στου Ζιζίνια, την πρώτη των ¨Νεφελών¨. Η κοσμοπλημμύρα εκείνη δεν παρατηρήθηκε ποτέ ίσως άλλοτε στα θεατρικά χρονικά της Αιγύπτου. Το πελώριο θέατρο στέναζε από το βάρος του κόσμου. Το θέαμα του κοινού ήταν πρωτότυπο και παράδοξο : Καμιά γυναίκα. Μόνον άνδρες, όλο άνδρες, μια συμπαγής μάζα ανθρώπων χωρίς καμία γυναικεία δροσιά, χωρίς κανένα τέτοιο λουλούδι, κανένα τέτοιο πουλί. Αν και ελέχθη τότε πως κυρίες του υψηλού κόσμου μεταμφιεσμένες σε άνδρες παρακολούθησαν από το υπερώο την παράσταση. Όταν το κοινό μετά τη δεύτερη πράξη κάλεσε στη σκηνή τον μοναδικό σατυρικό και όταν ο Σουρής φάνηκε στο προσκήνιο, πολλοί νόμισαν ότι το θέατρο εκτοπίζεται, ότι φεύγει, ότι κατρακυλά, ότι πέφτει σε άμορφο όγκο συντριμμάτων. Η στεγνή και πένθιμη μορφή του ποιητή τριγυρισμένου από τον Δημήτριο Κοτοπούλη, τον Ηρακλή Χαλικιόπουλο, τον Π. Λαζαρίδη, τον Αγγελάκη, τον Τασόγλου, είχε ηλεκτρίσει τον ελληνικό κόσμο που ήταν σωριασμένος εκεί. Δεν έβλεπε πια τον Γεώργιο Σουρή, αλλά τον ¨Ρωμηό¨, το εντρύφημα της τότε εποχής, τον Φασουλή και Περικλέτο, την πολιτική σάτιρα και το χιούμορ εκείνης της γενιάς¨.
Με το θέατρο – πλατεία και θεωρεία – ασφυκτικά γεμάτο, στο τέλος της πρώτης πράξης ο Σουρής κλήθηκε τρεις φορές στη σκηνή και κάθε φορά υποκλινόταν και αποσυρόταν υπό βαθειά συγκίνηση τόσο για τις τιμητικές εκδηλώσεις, όσο και για την επιτυχία της παράστασης. Κατά τη δεύτερη πράξη εμφανίστηκε στο πρώτο δεξιά θεωρείο ο υπουργός οικονομικών Σιμόπουλος και ο Διπλωματικός Πράκτορας, στο σπίτι του οποίου δείπνησε κατόπιν ο ποιητής. Σε κριτικό σημείωμα της επόμενης ημέρας αναφέρεται χαρακτηριστικά πως : ¨Ό,τι και να είπωμεν περί της μεταφράσεως των ¨Νεφελών¨ είναι κατώτερον της πραγματικότητος, όσοι δε ήκουσαν χθες τους ρέοντας, τους λαξευτούς […] εκείνους στίχους εδίσταζον να πιστεύσωσιν ότι παρίσταντο προ έργου μεταφρασθέντος και ουχί πρωτοτύπου. Εις τον ποιητήν προσεφέρθησαν πολύτιμοι ανθοδέσμοι και καλλιτεχνικωτάτη Λύρα εκ μέρους της παροικίας¨.
Αξίζει να τονιστεί πως όχι μόνο οι οκτώ ηθοποιοί ήταν αποκλειστικά άνδρες, αλλά είχε απαγορευτεί και η παρουσία γυναικών. Μάλιστα, όπως ήδη αναφέρθηκε, διαδόθηκε τότε πως κυρίες της αιγυπτιώτικης αριστοκρατίας μεταμφιεσμένες σε άνδρες παρακολούθησαν την παράσταση από το υπερώο. Για τους άνδρες θεατές δε, ήταν υποχρεωτική η ρεντικότα.
Στις 16-29/4/1901 η παράσταση ανέβηκε και στο Κάιρο, στο Χεδιβικό Μελόδραμα, με το θέατρο να έχει ίσως για πρώτη φορά ¨το ευτύχημα να περιλάβη τοιούτον ογκώδη αριθμόν θεατών, ουδέποτε δε έργον της νεωτέρας ελληνικής φιλολογίας αξιώθη τοιαύτης προσοχής εκ μέρους της ενταύθα παροικίας. Ο δαιμόνιος μεταφραστής των ¨Νεφελών¨ τρις κληθείς επί σκηνής εγένετο δεκτός υπό παρατεταμένων χειροκροτημάτων¨. Πάντως, η παράσταση επαναλήφθηκε λίγο μετά, με λιγοστούς όμως θεατές. Φεύγοντας από την αιγυπτιακή πρωτεύουσα – όπου είχε επισκεφθεί το Ελληνικό Κέντρο (απαγγέλλοντας στίχους από τον ¨Φασουλή Φιλόσοφο¨) και το Οικονομικό Συσσίτιο – ο ιατρός Ν. Πίστης (ιδρυτής του Συσσιτίου) προσέφερε στη γυναίκα και την κόρη του που τον συνόδευαν από μία πολύτιμη πόρπη έξοχης τέχνης, ενώ στη δεύτερη φημισμένος επιπλοποιός της πόλης προσέφερε ¨καλλιτεχνικώτατον έπιπλον αιθούσης¨.
Ας σημειωθεί πως οι ¨Νεφέλες¨ επαναλήφθηκαν στην Αλεξάνδρεια στις 20-3/5/1901 υπέρ των ιδρυμάτων της Κοινότητας, με λιγότερη όμως επιτυχία.
Κατά την 20ήμερη διαμονή του στην Αίγυπτο, ο Σουρής παραβρέθηκε στους γάμους του μετέπειτα Προέδρου της Ελληνικής Κοινότητας Αλεξανδρείας Μικέ Σαλβάγου με την Αργίνη Μπενάκη, πήγε στο θέατρο των αδελφών Μομφεράτου για να παρακολουθήσει το κωμειδύλλιο ¨Λα Σερενάτ¨, ενώ για να πάει στο λιμάνι, όπου με το ρωσικό πλοίο θα επέστρεφε στην Ελλάδα, του διατέθηκε μία πολυτελής άμαξα μ΄ έναν ακόλουθο, με τον Μαυρογέννη Πασά να του διαβιβάζει τις ευχές του Πατριάρχη Φωτίου.
Οι αναφορές λέγουν πως το εισιτήριο ήταν σχετικά φθηνό, αφού ο Σουρής ¨δεν είχε πάει στην Αίγυπτο για να χρηματιστεί¨ και πως αναχωρών ¨δεν αποκομίζη πλήρες χρυσού το βαλάντιον, θα έχει όμως πλήρη συγκινήσεως την καρδίαν¨. Πάντως, εκτός από δύο αργυρούς στέφανους που έλαβε, οι εισπράξεις των παραστάσεων υπερέβησαν τις 12.000 δρχ., από τις οποίες τις 5.000 έλαβαν οι ηθοποιοί.
Ανεξαρτήτως αυτών, οι αθηναϊκές εφημερίδες, πιστές στο μύθευμα πως οι λίρες ¨φύτρωναν¨ στο χώμα του Μισιριού, έγραφαν χαρακτηριστικά : ¨Ένα ταξίδι ακόμη εις την Αίγυπτον και ο Σουρής θα χάση όλην την ευθυμίαν του. Έγινε μελαγχολικός από τα εκατομμύρια λίρες τα οποία είδεν εις την Αίγυπτον. Τέσσερες φορές το χρόνο γεννοβολεί λίρες εκεί η γη των Φαραώ. Κάθε στρέμμα και βαμβάκι, κάθε στρέμμα και λίρα¨. Όσο για τα δήθεν τεράστια κέρδη που αποκόμισε, γραφόταν πως : ¨Τώρα πως συνέβη αυτό το θαύμα να πέση το συνάλλαγμα ; Ακατανόητον. Οι χρηματισταί λέγουν ότι οφείλεται εις μεγάλην κυκλοφορίαν χρυσού εις Αίγυπτον. Οι φίλοι του κ. Σουρή βεβαιούν ότι η επάνοδος του ποιητού εξ Αιγύπτου δεν είναι άσχετος με την υποτίμησιν του συναλλάγματος. Ο Σουρής έφερε 4 εκατομμύρια χρυσάφι από την Αίγυπτον¨…
Επιστρέφοντας στην Αθήνα, ο Σουρής ¨περιέγραψε¨ το ταξίδι του στη Νειλοχώρα μέσα από σατυρικούς στίχους ποιήματος με τίτλο ¨Ο Φασουλής στην Αίγυπτο¨, το οποίο δημοσιεύτηκε στον ¨Ρωμηό¨ στα τεύχη 732 και 733 στις 12 και 19 Μαΐου 1901 αντίστοιχα. Εκεί, μεταξύ άλλων, έγραφε :
Ιμπρεσάριος επήγα κουβαλώντας τις ¨Νεφέλαις¨,
κι έτρεξαν να της γνωρίσουν,
κι Αραπάδες μες τον ήλιο περπατούσανε μ΄ ομπρέλαις
από φόβο μη μαυρίσουν.
Έγινα σωστός Φελλάχος,
και πολέμων ψάλλων χρόνους
στεφανώθηκα μονάχος
με χρυσών φοινίκων κλώνους.
Πηγές : Λαχανοκάρδης Ηρακλής ¨Παλαιά και Νέα Αλεξάνδρεια¨, Αλεξάνδρεια 1927, σ. 213 – Ν. Νικηταρίδης ¨Αιγυπτιώτικα Σύμμικτα¨, Κάιρο 2013, σ.σ. 172-189 – Ευγ. Μιχαηλίδης ¨Ο Σουρής στην Αίγυπτο¨, ¨Ταχυδρόμος¨ (εφημερίδα), Αλεξάνδρεια 25/3/1971 – Π. Καρματζός ¨Ο Σουρής στην Αλεξάνδρεια¨, ¨Ταχυδρόμος¨, Αλεξάνδρεια 14/3/1965 – Π. Καρματζός ¨Ο Γ. Σουρής στο Κάιρο¨, ¨Ταχυδρόμος¨, Αλεξάνδρεια 7/3/1965 – ¨Ταχυδρόμος¨, Αλεξάνδρεια 12-25/4/1901, 13/6/1971, 31/10/1971, 19/9/1973 – ¨Εμπρος¨ (εφημερίδα), Αθήνα 14/4/1901 – ¨Σκριπ¨ (εφημερίδα), Αθήνα 6/4/1901, 9/4/1901, 28/4/1901, 29/4/1901Ο ΣΟΥΡΗΣ ΣΤΗ ΝΕΙΛΟΧΩΡΑ
Ο Γεώργιος Σουρής (1853-1919) ήταν ένας από τους σημαντικότερους Έλληνες σατιρικούς ποιητές, λαβαίνοντας μάλιστα και τον τίτλο του ¨σύγχρονου Αριστοφάνη¨. Εκτός από τα σατιρικά ποιήματα που δημοσίευσε κυρίως στην έμμετρη εφημερίδα του ¨Ο Ρωμηός¨ (1883-1918), είχε αποδώσει έμμετρα σε τρεις πράξεις και τις ¨Νεφέλες¨ του αρχαίου ¨συναδέλφου¨ του.
Η απόδοση αυτή σε δική του σκηνοθεσία ανέβηκε για πρώτη φορά στο Δημοτικό Θέατρο Αθηνών στις 25/10/1900 με πρωταγωνιστές τους Ν. Ζάννο, Ν. Μέγγουλα, Γρ. Τασόγλου, Κ. Αγγελάκη, Ευ. Δαμάσκο, Π. Λαλαούνη, Ι. Βενιέρη, Λ. Σκορδίλη, Σπ. Χέλμη, Σπ. Κάππα και Π. Λαζαρίδη.
Σπουδαία θεατρική ¨πιάτσα¨ η Αίγυπτος των Ελλήνων την εποχή εκείνη, δεν θα μπορούσε παρά να θέλξει τον Σουρή, ο οποίος ένα χρόνο μετά και συγκεκριμένα την Κυριακή 8-21/4/1901 με το ρώσικο πλοίο της γραμμής αποβιβάστηκε στην Αλεξάνδρεια. Και για να δικαιολογήσουμε το ¨σπουδαία θεατρική πιάτσα¨ ας αναφέρουμε πως πάνω από 40 ηθοποιοί – μαζί με τους ¨ενδημικούς¨… – αμφοτέρων των φύλων βρίσκονταν τότε στην Αλεξάνδρεια, με τρεις θιάσους : του Σουρή, του Λαζαρίδη και του Αργυρόπουλου. Επί προσθέτως, ο Σουρής ήταν άνθρωπος που ¨είχε διδάξει την ακινησία¨, είχε να ταξιδεύσει 20 χρόνια, από τότε που είχε πάει στη Ρωσία, και ¨τα μεγαλύτερα ταξίδια του ήταν από το σπίτι του μέχρι το ζαχαροπλαστείο¨. Παράλληλα, παρότι φοβόταν τη θάλασσα και όπως χαρακτηριστικά γραφόταν ¨αν ποτέ η Αθήνα βρεχόταν από θαλασσινό νερό, εκείνος θα αποσυρόταν στον Λυκαβηττό¨, κατά τον διήμερο διάπλου, μην εμπιστευόμενος σε κανέναν το χειρόγραφο της μετάφρασης, έμεινε απαθής προ της μανίας των κυμάτων και όρθιος στο κατάστρωμα διεύθυνε τις δοκιμές του έργου.
Από τους πρώτους πάντως που έσπευσαν να προϋπαντήσουν τον ποιητή ήταν ο διπλωματικός πράκτορας Γρυπάρης, ο Πρόξενος Γεννάδιος, ο Πρόεδρος και οι Επίτροποι της Ελληνικής Κοινότητας, ο Πρόεδρος του Ελληνικού Κέντρου Καΐρου Ρόστοβιτς, διάφοροι Πρόεδροι αιγυπτιώτικων σωματείων, διαπρεπείς επιστήμονες και έμποροι, κ.ά.
Λίγο μετά η αλεξανδρινή εφημερίδα ¨Ταχυδρόμος¨ έγραφε πως ¨τίτλον τιμής αποτελεί δια την παροικίαν μας η τιμητική και εγκάρδιος υποδοχή και δεξίωσις του εθνικού μας ποιητού Σουρή, όστις είναι εν τω Πανελληνίω δημοτικώτερος ή εν Αθήναις. Πάντες οι πρόκριτοι της παροικίας μας, οι επιστήμονες, οι άνθρωποι των γραμμάτων, επεσκέφθησαν τον λαοφιλή ποιητήν εν τω χεδιβικώ ξενοδοχείω όπου διαμένει μετά της κυρίας του, γεύματα δε προς τιμήν του εδόθησαν υπό των εγκριτοτέρων ομογενών¨.
Ο Σουρής στις 12-25/4/1901 ανέβασε τις ¨Νεφέλες¨ στο θέατρο ¨Ζιζίνια¨ της Αλεξανδρείας. Σχετικά ο Νικ. Γριμάλδης γράφει : ¨Δεν θα ξεχάσω ποτέ και φυσικά μαζί μ΄ εμένα και όσοι παρευρέθηκαν, εκείνο το βράδυ στου Ζιζίνια, την πρώτη των ¨Νεφελών¨. Η κοσμοπλημμύρα εκείνη δεν παρατηρήθηκε ποτέ ίσως άλλοτε στα θεατρικά χρονικά της Αιγύπτου. Το πελώριο θέατρο στέναζε από το βάρος του κόσμου. Το θέαμα του κοινού ήταν πρωτότυπο και παράδοξο : Καμιά γυναίκα. Μόνον άνδρες, όλο άνδρες, μια συμπαγής μάζα ανθρώπων χωρίς καμία γυναικεία δροσιά, χωρίς κανένα τέτοιο λουλούδι, κανένα τέτοιο πουλί. Αν και ελέχθη τότε πως κυρίες του υψηλού κόσμου μεταμφιεσμένες σε άνδρες παρακολούθησαν από το υπερώο την παράσταση. Όταν το κοινό μετά τη δεύτερη πράξη κάλεσε στη σκηνή τον μοναδικό σατυρικό και όταν ο Σουρής φάνηκε στο προσκήνιο, πολλοί νόμισαν ότι το θέατρο εκτοπίζεται, ότι φεύγει, ότι κατρακυλά, ότι πέφτει σε άμορφο όγκο συντριμμάτων. Η στεγνή και πένθιμη μορφή του ποιητή τριγυρισμένου από τον Δημήτριο Κοτοπούλη, τον Ηρακλή Χαλικιόπουλο, τον Π. Λαζαρίδη, τον Αγγελάκη, τον Τασόγλου, είχε ηλεκτρίσει τον ελληνικό κόσμο που ήταν σωριασμένος εκεί. Δεν έβλεπε πια τον Γεώργιο Σουρή, αλλά τον ¨Ρωμηό¨, το εντρύφημα της τότε εποχής, τον Φασουλή και Περικλέτο, την πολιτική σάτιρα και το χιούμορ εκείνης της γενιάς¨.
Με το θέατρο – πλατεία και θεωρεία – ασφυκτικά γεμάτο, στο τέλος της πρώτης πράξης ο Σουρής κλήθηκε τρεις φορές στη σκηνή και κάθε φορά υποκλινόταν και αποσυρόταν υπό βαθειά συγκίνηση τόσο για τις τιμητικές εκδηλώσεις, όσο και για την επιτυχία της παράστασης. Κατά τη δεύτερη πράξη εμφανίστηκε στο πρώτο δεξιά θεωρείο ο υπουργός οικονομικών Σιμόπουλος και ο Διπλωματικός Πράκτορας, στο σπίτι του οποίου δείπνησε κατόπιν ο ποιητής. Σε κριτικό σημείωμα της επόμενης ημέρας αναφέρεται χαρακτηριστικά πως : ¨Ό,τι και να είπωμεν περί της μεταφράσεως των ¨Νεφελών¨ είναι κατώτερον της πραγματικότητος, όσοι δε ήκουσαν χθες τους ρέοντας, τους λαξευτούς […] εκείνους στίχους εδίσταζον να πιστεύσωσιν ότι παρίσταντο προ έργου μεταφρασθέντος και ουχί πρωτοτύπου. Εις τον ποιητήν προσεφέρθησαν πολύτιμοι ανθοδέσμοι και καλλιτεχνικωτάτη Λύρα εκ μέρους της παροικίας¨.
Αξίζει να τονιστεί πως όχι μόνο οι οκτώ ηθοποιοί ήταν αποκλειστικά άνδρες, αλλά είχε απαγορευτεί και η παρουσία γυναικών. Μάλιστα, όπως ήδη αναφέρθηκε, διαδόθηκε τότε πως κυρίες της αιγυπτιώτικης αριστοκρατίας μεταμφιεσμένες σε άνδρες παρακολούθησαν την παράσταση από το υπερώο. Για τους άνδρες θεατές δε, ήταν υποχρεωτική η ρεντικότα.
Στις 16-29/4/1901 η παράσταση ανέβηκε και στο Κάιρο, στο Χεδιβικό Μελόδραμα, με το θέατρο να έχει ίσως για πρώτη φορά ¨το ευτύχημα να περιλάβη τοιούτον ογκώδη αριθμόν θεατών, ουδέποτε δε έργον της νεωτέρας ελληνικής φιλολογίας αξιώθη τοιαύτης προσοχής εκ μέρους της ενταύθα παροικίας. Ο δαιμόνιος μεταφραστής των ¨Νεφελών¨ τρις κληθείς επί σκηνής εγένετο δεκτός υπό παρατεταμένων χειροκροτημάτων¨. Πάντως, η παράσταση επαναλήφθηκε λίγο μετά, με λιγοστούς όμως θεατές. Φεύγοντας από την αιγυπτιακή πρωτεύουσα – όπου είχε επισκεφθεί το Ελληνικό Κέντρο (απαγγέλλοντας στίχους από τον ¨Φασουλή Φιλόσοφο¨) και το Οικονομικό Συσσίτιο – ο ιατρός Ν. Πίστης (ιδρυτής του Συσσιτίου) προσέφερε στη γυναίκα και την κόρη του που τον συνόδευαν από μία πολύτιμη πόρπη έξοχης τέχνης, ενώ στη δεύτερη φημισμένος επιπλοποιός της πόλης προσέφερε ¨καλλιτεχνικώτατον έπιπλον αιθούσης¨.
Ας σημειωθεί πως οι ¨Νεφέλες¨ επαναλήφθηκαν στην Αλεξάνδρεια στις 20-3/5/1901 υπέρ των ιδρυμάτων της Κοινότητας, με λιγότερη όμως επιτυχία.
Κατά την 20ήμερη διαμονή του στην Αίγυπτο, ο Σουρής παραβρέθηκε στους γάμους του μετέπειτα Προέδρου της Ελληνικής Κοινότητας Αλεξανδρείας Μικέ Σαλβάγου με την Αργίνη Μπενάκη, πήγε στο θέατρο των αδελφών Μομφεράτου για να παρακολουθήσει το κωμειδύλλιο ¨Λα Σερενάτ¨, ενώ για να πάει στο λιμάνι, όπου με το ρωσικό πλοίο θα επέστρεφε στην Ελλάδα, του διατέθηκε μία πολυτελής άμαξα μ΄ έναν ακόλουθο, με τον Μαυρογέννη Πασά να του διαβιβάζει τις ευχές του Πατριάρχη Φωτίου.
Οι αναφορές λέγουν πως το εισιτήριο ήταν σχετικά φθηνό, αφού ο Σουρής ¨δεν είχε πάει στην Αίγυπτο για να χρηματιστεί¨ και πως αναχωρών ¨δεν αποκομίζη πλήρες χρυσού το βαλάντιον, θα έχει όμως πλήρη συγκινήσεως την καρδίαν¨. Πάντως, εκτός από δύο αργυρούς στέφανους που έλαβε, οι εισπράξεις των παραστάσεων υπερέβησαν τις 12.000 δρχ., από τις οποίες τις 5.000 έλαβαν οι ηθοποιοί.
Ανεξαρτήτως αυτών, οι αθηναϊκές εφημερίδες, πιστές στο μύθευμα πως οι λίρες ¨φύτρωναν¨ στο χώμα του Μισιριού, έγραφαν χαρακτηριστικά : ¨Ένα ταξίδι ακόμη εις την Αίγυπτον και ο Σουρής θα χάση όλην την ευθυμίαν του. Έγινε μελαγχολικός από τα εκατομμύρια λίρες τα οποία είδεν εις την Αίγυπτον. Τέσσερες φορές το χρόνο γεννοβολεί λίρες εκεί η γη των Φαραώ. Κάθε στρέμμα και βαμβάκι, κάθε στρέμμα και λίρα¨. Όσο για τα δήθεν τεράστια κέρδη που αποκόμισε, γραφόταν πως : ¨Τώρα πως συνέβη αυτό το θαύμα να πέση το συνάλλαγμα ; Ακατανόητον. Οι χρηματισταί λέγουν ότι οφείλεται εις μεγάλην κυκλοφορίαν χρυσού εις Αίγυπτον. Οι φίλοι του κ. Σουρή βεβαιούν ότι η επάνοδος του ποιητού εξ Αιγύπτου δεν είναι άσχετος με την υποτίμησιν του συναλλάγματος. Ο Σουρής έφερε 4 εκατομμύρια χρυσάφι από την Αίγυπτον¨…
Επιστρέφοντας στην Αθήνα, ο Σουρής ¨περιέγραψε¨ το ταξίδι του στη Νειλοχώρα μέσα από σατυρικούς στίχους ποιήματος με τίτλο ¨Ο Φασουλής στην Αίγυπτο¨, το οποίο δημοσιεύτηκε στον ¨Ρωμηό¨ στα τεύχη 732 και 733 στις 12 και 19 Μαΐου 1901 αντίστοιχα. Εκεί, μεταξύ άλλων, έγραφε :
Ιμπρεσάριος επήγα κουβαλώντας τις ¨Νεφέλαις¨,
κι έτρεξαν να της γνωρίσουν,
κι Αραπάδες μες τον ήλιο περπατούσανε μ΄ ομπρέλαις
από φόβο μη μαυρίσουν.
Έγινα σωστός Φελλάχος,
και πολέμων ψάλλων χρόνους
στεφανώθηκα μονάχος
με χρυσών φοινίκων κλώνους.
Πηγές : Λαχανοκάρδης Ηρακλής ¨Παλαιά και Νέα Αλεξάνδρεια¨, Αλεξάνδρεια 1927, σ. 213 – Ν. Νικηταρίδης ¨Αιγυπτιώτικα Σύμμικτα¨, Κάιρο 2013, σ.σ. 172-189 – Ευγ. Μιχαηλίδης ¨Ο Σουρής στην Αίγυπτο¨, ¨Ταχυδρόμος¨ (εφημερίδα), Αλεξάνδρεια 25/3/1971 – Π. Καρματζός ¨Ο Σουρής στην Αλεξάνδρεια¨, ¨Ταχυδρόμος¨, Αλεξάνδρεια 14/3/1965 – Π. Καρματζός ¨Ο Γ. Σουρής στο Κάιρο¨, ¨Ταχυδρόμος¨, Αλεξάνδρεια 7/3/1965 – ¨Ταχυδρόμος¨, Αλεξάνδρεια 12-25/4/1901, 13/6/1971, 31/10/1971, 19/9/1973 – ¨Εμπρος¨ (εφημερίδα), Αθήνα 14/4/1901 – ¨Σκριπ¨ (εφημερίδα), Αθήνα 6/4/1901, 9/4/1901, 28/4/1901, 29/4/1901